|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 v' n2 }! U* V6 Z# i$ X9 J! ^; G
( M' X' _" C6 b% D2 B
4 {1 d0 _: E6 Q6 {英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 n$ |& B4 X8 c" ^+ H/ Q) [
4 h2 h1 M8 x1 C4 A0 d* o
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * n4 W7 m6 J8 V& ]9 M/ H
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 _* c) O3 A, a' L1 H& TWe're this close together, just this bit close together,
1 |: x# ]' {2 K7 M. a. A- ~( ]- i* r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 X: R0 ^/ I# K2 a0 j$ gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( L l. P; H$ Y+ |4 V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 c/ U7 j4 T2 N, m' H( M# F- x6 M) o$ I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 H, u1 u* ^2 \+ t) ^, ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 b# K3 s) ?5 x& Q9 Z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; v# D0 F- C, j3 P' h) k- ]
) P& l) p' r+ q/ bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # D$ }7 Z1 q) V4 u
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 I1 ~& j" A; h9 G. \ rDon't know why, and I never understand that.: h4 B8 D) h9 B8 l5 X9 h. x3 L/ y
! P _: S1 _. h; g- n9 g' @3 O7 u$ m/ F5 |7 x' _) S
3 Z8 G8 V* w/ w' z @ wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ J: `# O. A2 m/ S7 l- Akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 |2 R( \" t: O) b8 s& g5 ~% G
Just only a inch, but it seems so far.
& s4 M$ W2 W- ?+ S
) i/ M- l, D$ w0 ]4 f# w |8 qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; z6 R% v5 q/ N; P, U7 {0 w' zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' L+ X2 X+ S/ G' gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& z! ~6 V; L0 j% r2 f8 e5 _, P: a2 K5 @6 c \8 a
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 m2 t0 r( `/ G1 ^+ Engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . V, ?# o" h! ?$ {: w
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., g# J* }+ l% E3 ?
" j6 ?6 s, _" h! @0 C8 U# C& yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) Y# }+ {- N1 e2 u) O
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 q& E8 n& F1 _- j/ L5 w
However close to you, it's like without you.9 W, k3 O8 s8 j
& Y4 C: ^1 ~8 u. u" j1 _7 ?$ b- J1 E0 s# w# m8 x, P
* ?; L f- q" s1 [5 a6 Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & N# ^8 V3 Z5 e8 f( r) s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- O/ @0 J8 D2 v3 i T" `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 u% y6 r _8 P' j
; a6 h: |* |# n+ ~1 ^3 g2 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# ~' {8 ? B7 R- B2 z8 b( ~' L: cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 d0 Z- D0 w2 f: j) y8 c8 b- RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." c' i, \0 Z. w7 q; j
+ g2 Q9 Y: V0 W- vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) _" V @0 Y: S# I2 c' hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# O" ?# K5 ?) v1 _2 eYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 n4 K; t" D2 d. P8 u4 G' f* C
4 b k0 J; M4 x+ B8 t! k% pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " r( _" F( D- d0 u# L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 v. t' k3 J2 g$ yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' L" N: w. j' d! }" V* L& W
+ e* b" q4 r+ y) k1 G* Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 z L" J5 e" N- f" v4 c$ D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & G% Z2 I- ] B( B: q/ e5 T' V5 }
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" d& O7 P- a" C: W
6 e. b% \/ n- H$ P- l0 b2 O a* y
4 n& x! `6 D: e/ s0 i- r$ }
4 `+ C% c$ [. ?+ }อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 b O; T, v5 Q3 w% J! ^
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) T5 I3 Q3 t9 ]" o% ?7 C C1 A+ IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 J0 D( U- j1 w2 R0 y- |5 \( U2 i2 k# `9 Y9 k0 P% ?. @
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 h7 w' E4 C5 h6 l% h" ?9 E/ Ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + ^. i K, D2 R; d, O: g% R
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 J& K8 B0 G) @& i4 Z
4 g" l5 a4 R1 n, c \7 @, P" f% Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 }- g; _1 ]0 Z3 s/ Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm p8 K- _# p y$ e+ H' N
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 T2 Z% d1 ^" [7 X' _# d
, p" N: f& I: i3 q) Q$ K0 R- o, k
0 F2 U' N2 d' l! _% f1 S9 I7 v* F
, |0 j9 Q6 U% z T Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- r4 m C/ l2 M& i' }# Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . y, {* a2 R0 p+ z5 W4 Z1 g* M h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 _% Y& _& j4 R/ r
- V: j; Q% ^# f+ N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 \. C' f& Y6 z& `' z' \1 E; R5 V- ~1 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# L$ q# _* a! UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ ]0 h) S& K( E3 [) e/ I9 g$ X) z: N& [; B |; @6 e- y8 b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 P6 ]# Q% g0 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 k" E0 d9 R" |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 i$ y6 m( i6 A5 K) o, q y5 N6 ~' e% K6 A8 e* K* X8 F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 p, k7 K3 `' e, V$ a- W6 I9 k5 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 C4 [8 j& E3 V7 n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" e9 o! h5 O1 _$ B
0 ^9 p+ a9 N! G g& dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % H( ~2 Y0 S; s+ i, @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" M+ k9 k P, Q6 n1 j1 y7 |% ]Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ A: P! V7 u* }/ m8 B" D
; W J( ^ k+ a# Q" w1 G0 t) ^" \; ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 P8 u# K: O* j/ t% r' vter mâi rák kam dieow gôr por … . @3 w0 i+ b* q# M6 A
That you don't love me in one word would suffice... |
|