|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ N9 }& l3 f! z3 D" \/ ^: g5 z4 z, E9 C+ d
) T' W0 N' b/ ~, T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% j8 G1 \: G8 g8 ?0 n: U
* |5 d& Z8 o. \" aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 r1 t7 u, F. `( g/ s( l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * A, ]3 W8 C$ v& o# n& J4 c
We're this close together, just this bit close together, 0 ~) a! \' P, Y- O, c" u
* E% L. J S( }แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% u* t# l7 B* i& ~% H$ Q9 X- T4 g! Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 {+ m5 z/ f% @7 t
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. E0 v6 j8 s& @/ E- r8 h# X
/ h, F0 w7 B) r2 t, L) sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; P# r& e- K, Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: Y0 z% p5 `; c6 b5 U5 r, J, ~" sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" @: M# }0 X! k- E Y& P; k% `3 O; b4 N- [& m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) _1 f& r; p& Lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - Z; u7 h4 w6 Y( T3 ]
Don't know why, and I never understand that.& ^" ?5 b) h3 y; ]8 q
1 ^+ l, q$ c0 @+ V/ c9 L
* E# Q/ V" P: Y
+ u3 x. `+ I+ K9 H0 N9 [คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ i" a/ `9 D0 X$ o$ y1 ]# vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( C* b/ {: O; s9 _: T& v$ g! yJust only a inch, but it seems so far.
A% D, M/ ?) G0 h# d
8 X( g" M6 R1 e9 x% aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 f, l8 _+ K8 I0 l/ q% h' [( l& ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 A5 P- ~. e8 J/ k/ _1 j ~, GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& l7 V, E) L: K
1 p+ {6 G/ K! J" zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 s5 f! o9 R. a" y7 w: {. j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ e9 F% Z6 A. F% r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# ^* Y9 r! E9 F L3 [" z+ z# |: m! Z/ L* n/ ~9 G
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 s; P; G' |. v& _/ c$ {' B4 i
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 b! [ h# l: ? u9 RHowever close to you, it's like without you.
( h! T* X$ C% j! S8 n6 D# w( ?' y9 m' C
, R" h, c- W" O( _$ Z$ L8 U+ B
5 M( L, }' D/ R2 m% N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 q2 h. i* X% ]* Y8 A myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 n. O. ]& ~. dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
b( ]* F9 T# M6 Q4 s2 c4 W" A# Y% E( U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " P8 F" U3 m/ ~: [0 C/ n; K+ Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 J/ e, f. J6 W0 h/ u- d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 J; ?4 D! ` o' U9 t2 x$ t
! T7 C0 B6 ~- d9 W% d: r& Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, b2 X& f) _6 x s# L1 qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 ^6 I3 B+ ]. |9 N# y- B+ zYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 w1 C3 K+ a% [2 E& L# Z; t( i
) L& | V3 b6 \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ m, V) w/ I6 q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 m! @% R# S- E, j* q* k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 r- v$ s; h* a g% S2 h% j& N" N
+ [! n5 R( B7 }. eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 x5 I6 |3 L0 |8 [- i- r' @' P9 n1 r& d$ T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 C1 f0 D6 i2 c) H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. S1 X0 l$ `8 }
$ c& Y: P. V/ i" y
) I' f6 ~9 q* n3 T, J" l/ y# F$ G2 u1 `& c7 n- y; F9 s
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# Z; \! ~ b3 U( }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; r4 N r+ {6 Z+ _$ z- B4 G; @7 oMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ k5 O6 D n# `/ m) j5 E2 ]+ v( a3 |, i! z9 C( Z, d& n- f$ a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & o1 m6 A, T2 Z5 V, m3 k/ {( J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) i: P6 x @1 a) {If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 h/ F6 e# ]3 c, c/ h
9 _* r% W {& A3 v8 W4 }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม o9 i/ o9 N( A
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# l+ X) d r& ^3 S tI only ask to have you to be like the same person as before.
8 U1 l0 J$ v& b" \3 L$ @. I6 R0 U3 ^$ Y7 G6 g
( C/ J0 @/ ]. b: y
+ M1 A0 b" h7 f b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; _* a3 b+ y& ~' |$ u* v& ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 s, l2 ?4 _) I r- Z9 H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 M( G' ?& _- n r( u7 \, s1 c8 i4 ~* H$ p$ N- L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 m/ {- b5 L0 X( v0 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- i4 D, d( i, q+ Y" d# U/ k7 JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ |: E# Q% k* l, G& d* u4 i. q9 `, ^1 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 o! F; ` L6 H% E: G" B6 Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* l) Z7 U2 J6 m0 V1 F0 _! b- OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ ^% K& Y3 P% G2 s! x) z, _5 ?0 O# h) T& b! g( ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 d5 I6 \4 w% j% x4 v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) Z S% {/ G- P+ A1 S; e8 h7 i6 xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 l. T0 H$ M& P
% o, ]) G8 q7 Z0 \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 g" e% P$ V M. C& o) H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" q& }+ h' _, V. [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: Q' L9 Y: I% L# T5 R: l: { m5 ], ~3 F* U# |( t
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; H0 t7 n9 C2 N8 K
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 @& a k0 [% _0 q5 X- a, c7 B
That you don't love me in one word would suffice... |
|