|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- T. `. r$ {" |- @/ \
: k# |+ F1 Q# X
" ]% x) Q% w. j' b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; n9 H* L& }6 f7 r
( K/ n1 E; Z0 L6 Y u' aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, M- k5 ]3 m0 }glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- @# \: v6 |' U8 A4 a7 Y8 rWe're this close together, just this bit close together,
& v x z2 {9 h0 A) f) r3 U! ?- E2 y/ F$ N- ?% ^1 {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( Y _% O$ S) E- Pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 h( n- `3 X+ v( y a' wBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. h& k! k: S# \) o2 y T4 u) g2 y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - [7 d8 o. E5 X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( F+ D# y" ^8 V. Y# ]! Q; E( xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 T; P# t; v3 j0 n
3 ~) Q$ B; w F1 X# c& u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 y" s1 {$ Z; w U( ~- s+ E: bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . g8 A* B! U1 _7 A" o. u
Don't know why, and I never understand that.# |! L. I+ a$ Y) D: i3 m- [- |
/ B) |7 R/ H: N: S9 v# x0 w5 y4 Y3 z1 B9 q7 K# r' X4 y
3 `% B* f; O3 X- pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ w+ [ p# k5 X% N K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 U) T) `! | c0 s1 RJust only a inch, but it seems so far.
8 o8 {9 w* ~/ v+ i% }) a) d4 b, |! {! H6 a2 r# B! F
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; _2 a1 }( R3 D% c2 m6 Wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" `$ g: L) R- e# ~+ BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' s* ^5 j. f% ~3 Y
9 H' \- O7 ]: ], A" @9 |4 P* zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" D* Z; |$ d, [8 B! ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ y9 U/ }" E% n9 t, Y( q+ k1 |, e, c( uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& L6 h+ K3 k( @, l- n* t& d+ k, c& R1 H: A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& ?9 \1 x: ~. e+ u8 E7 ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, W; o, ]% Q+ A$ fHowever close to you, it's like without you.
# W5 y0 C0 @& \ U1 B0 b3 @/ D7 D; L+ j/ ]! d
' C. \7 N+ r0 N5 h$ E' Z( P% q. v Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + |& }8 u; {- i; `9 H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 N" R$ {! u. y3 C7 ^# Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 d' t y2 i: B0 T/ T+ I" @0 C2 j# P9 b U7 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. N% x0 Y+ s- \* m( g( `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 @. i% F; ]. d% `. k( u, j% pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 ^# F8 K/ t4 v* d6 |6 D
7 i( x# X. n% `3 `( _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; T& ?7 k# j9 L* C/ }1 M0 adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- }/ q) f; }5 y( y; g, Y3 c5 JYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 j7 Y2 t8 f( K& g5 F% M
7 ?! e7 s$ V; W. Q @! ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 ~8 F( y4 w5 ]: l( Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 d. N. p/ n% V0 R- k# O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' x/ U' t- J1 G! o$ Y' r4 {. [7 ~/ F4 J8 _# Z0 n* \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 a5 q( G1 D4 Q8 u1 A! _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 [/ j2 F8 Z, {( o5 U/ h1 Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 d+ M0 [! U. n7 u+ Y! v8 K) O) c( u' r! L* I H6 D4 o
% v0 E0 X) U. X# ^# ]4 [, B; h7 W) Q, ]
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 k% Z$ V" o' H2 m+ ^6 ~: aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) _; n) i# ], O' S m" N$ H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. T4 F$ i1 f" N6 j
2 C+ o: z6 {' a; wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 v" T; e( {/ Q% p
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 L/ X7 I$ M) K& O, K& I
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* ^8 `$ ~0 J: s6 x, ]" v1 G% a! e( f- Y4 l# j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: ]) s' y4 G5 ]1 U5 N0 k s3 dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & J# h* C: y( n% j5 a
I only ask to have you to be like the same person as before.8 b9 D {+ P+ E# a; A
) D; T% a( l9 K& U
) z) p% c, E2 o* T% b
. H5 ^ D( ?, {1 k. u u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, _" O! G. Y, k+ e" J% s) Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ J, t" j$ `; q7 [# ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: A$ c5 g; y5 V# t' d# D. Q' O
# n; R; l% c0 K0 i/ dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 j ?: B, z! t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : f! j t/ D6 B* y4 ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ L% P6 I; d1 L9 b V, t" B. S
+ U* w) }' k* `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) b: q9 k5 P1 B3 S% i6 a% G/ Y; m8 Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 |& Q5 H' v, P4 _. l$ @9 O) LYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 ~% _% F2 x5 D7 R ~; i$ a! W
6 u) S$ H6 L8 N* H, P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 v. Q: [% E3 v0 ^6 ?9 z. A* m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) @% Y/ S6 i& o. c/ D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 K/ f7 V% o1 \6 s4 y
2 k k% y! T, Q: s( l9 b& z$ \, C* {" U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น B: i$ ?' A: A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ r5 p8 O& X6 A$ n" v) yTell me frankly, that you don't love me in just one word,
. N3 J+ G2 @: P- m3 [! L. \$ T' J- B, g& P+ t
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 O7 G# j& q: Uter mâi rák kam dieow gôr por … # f% C e; C2 i" d* z5 i9 h
That you don't love me in one word would suffice... |
|